Друге справлене видання;
Переклад з російської мови Святослава Гординського;
Передмова професора Олександра Оглоблина;
Ілюстрації до тексту - Петра Андрусева;
Герб Войнаровського роботи Роберта Лісовського;
Обгортка - портрет Войнаровського роботи Мирона Левицького;
Мовна редакція і коректа Івана Манастирського;
Післяслів'я - пл. сен. Микола Грушкевич, курінний;
Україномовний переклад Святослава Гординського історичної поеми Кіндрата Рилєєва “Войнаровський”. В основі сюжету змальовано постать Андрія Войнаровського – небожа гетьмана Івана Мазепи. Хлопець був довіреною особою гетьмана, а після поразки українського війська змушений був емігрувати. Однак московські агенти вистежили Войнаровського за кордоном та ув’язнили. Видання містить тематичні ілюстрації та примітки автора. Подано передмову Олександра Оглоблина.